Čin 1, Scena 4: ANĐA, MARICA
MARICA (napolju, levo, čuje se tresak nekog suda koji se razbio o zemlju. Odmah zatim pojavljuje se uzbuđena).
ANĐA (dolazi za njom): Što da razbiješ šerpenju?
MARICA: Pa šta bih drugo mogla razbiti kad mi je šerpenja bila u ruci?
ANĐA: Pa dobro, al’ zašto da je razbiješ?
MARICA: Ja sam ti kazala jedanput za svagda: neću ni reči više da mi govoriš o tome gospodinu Vići, a ti nećeš da me se okaneš. Sad sam se rešila: čim mi progovoriš makar jednu reč o njemu, da razbijem što mi prvo dođe do ruke. Drukče ne mogu s tobom da izađem na kraj.
ANĐA: Pa ne govorim ja za tvoje zlo.
MARICA: Za šta god da mi govoriš, neću da čujem, razumeš li me? Čim mi ga pomeneš, razbiću što god dočepam.
ANĐA (krsti se): Budiboksnama, a da kažeš bar da je rđav čovek. Eto, baš malopre razgovaramo ja i otac; veli, ima para, a i voli te čovek, kazao je ocu da te voli.
MARICA (dočepa čašu s cvećem koja stoji na stolu i tresne je o zemlju).
ANĐA: E, jesi besna, kćeri!
MARICA: Kazala sam ti, nije da ti nisam kazala, pa šta me izazivaš!
ANĐA: Šta ti je danas?
MARICA: Šta mi je? Još me pitaš?… Otvorili mi pismo; čitali ga možda celom svetu, pa sad me pitaš šta mi je danas!
ANĐA: Pa lepo, ’ajd da razgovaramo ljudski i pametno o tome.
MARICA (dočepa flašu s vodom. Odlučno): O čemu? O kome?
ANĐA: O… Đoki!
MARICA (ostavi flašu): Šta da govorimo?
ANĐA: Pa tako, da mi kažeš ko je to, šta je, kakav je…?
MARICA: Kakav je da je, ja ga volim, pa to ti je!
ANĐA: Pa znam, kćeri, al’ ne ide to tako!
MARICA: Ide, bogami! Do devetnaeste godine nisam ni mislila na udaju, ostavila sam to vama; od devetnaeste do dvadeset prve mislila sam i kazala sam vam: nađite mi. Kad sam navršila dvadeset i prvu a vi niste nikog našli, kazala sam vam: ja ću naći. Pa eto, našla sam!
ANĐA: Ama kako to „našla sam“… I… nije to valjda… kako da kažem…
MARICA: Jeste, jeste, svršeno je, ako si to htela da pitaš! Ako ne veruješ, evo da ti pročitam šta sam mu pisala. (Izvadi iz kecelje parče hartije). Na, ovo je taj odgovor od njega šta ste ga vi otvorili i pročitali. Evo, slušaj! Ovo napred te se ne tiče, nego ovo. (Čita). „Ja sam ti već usmeno govorila da je moj otac…“ (govori) i to te se ne tiče (čita) „a taj gospodin Vića, zbog koga“… (govori) i to te se ne tiče! (čita) „ni ostali u srezu…“ (govori) i to te se ne tiče!
ANĐA: Pa šta me se onda tiče?
MARICA: Evo ovo! (Čita). „Zato, ako me doista voliš, ti odmah kreni na put. Dođi, i kad stigneš, odsedni u hotel „Evropi“, ali nemoj izlaziti nigde u varoš. Malo je mesto, pa bi odmah pao u oči. Sedi u sobi i javi mi ceduljicom da si stigao. Ja ću tad izaći pred oca i pred majku otvoreno. Ako pristanu, zvaću te da odmah svršimo stvar; ako ne pristanu, ja ću doći tebi u hotel i pući će bruka kakva se nije desila otkako je sveta i veka. Tada već ni otac ni majka neće imati gde…“ (Prestane čitati). Ovo dalje te se na tiče! Eto, sad znaš! Jesi razumela? Na to mi on odgovara: „Postupiću tačno po uputstvima koja si mi u pismu izložila.“ Jesi razumela sad? Eto ti, pa se prema tome sad upravljajte i ti i otac.
ANĐA (krsti se): Ju, ju, ju, kćeri, crna kćeri, šta sam doživela. Obećavaš čoveku da mu ideš u kafanu. Gospode bože, kakva je ovo današnja mladež!
MARICA: Onakva kakva je uvek bila mladež…
ANĐA: Ju, pomeri se, dete… nikad to nije bilo, nikad! Izmetnuo se svet, prevrnulo se sve tumbe i promenilo se…
MARICA: Promenilo se samo mesto i ništa više.
ANĐA: Kakvo mesto?
MARICA: Pa tako. Sad devojke zakazuju sastanke u kafani, a u tvoje vreme su na tavanu.
ANĐA: To nije istina. A i da je istina, opet je to drugo.
MARICA: Ne znam po čemu?
ANĐA: Pa po tome što je sramota da devojka izađe iz kuće, a tavan je u kući.
MARICA: E, to ti vredi!
ANĐA: Al’ ovo, u kafani; ja da doživim da moja kćerka ide u kafanu sa mladićem!
MARICA: A ti nemoj da doživiš! Ne moram ja ići, može on ovamo doći ako pristajete.
ANĐA: Ama kako, ako pristajemo. Niti znamo ko je, ni šta je, ni…
MARICA: Pa pitaj me ako ti treba, pa ću ti kazati.
ANĐA (krsti se): Gospode bože! Pa dobro, evo da te pitam. ’Ajd kaži mi: koji ti je taj Đoka?
MARICA: Apotekarski pomoćnik.
ANĐA: Apotekarski pomoćnik? Zato njegovo pismo miriše na promincle!
MARICA: Baš si pogodila!
ANĐA: Svejedno, na šta bilo, tek miriše. Pa dobro, kćeri, jesi li razmislila ozbiljno: šta je jedan apotekarski pomoćnik, od čega ćete da živite?
MARICA: To nemoj ti da brineš.
ANĐA: Da ko će? Ne možete se hraniti prominclama, niti se oblačiti u fačle.
MARICA: To je naša briga, a vaša je da ne bude posle dockan kad već pukne bruka. Čula si šta u pismu piše, i tako će i biti. On ako ne stigne danas, stići će sutra zacelo, i onda… Upamti i slobodno kaži ocu, bruka mu ne gine!
ANĐA: Gde bih mu to kazala, pobogu dete! Ne bih ja njemu smela…
MARICA: Ako nećeš ti, ja ću mu kazati.
ANĐA: Nemoj, bolje nemoj. Naljutićeš ga, pa još gore. Pusti mene, ja ću polako, izdaleka, lepim. Nemoj, molim te, ti!
MARICA: Kako god hoćeš, meni je svejedno!